秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

临江仙中元

Lin Jiang Xian: Geisterfest

   
   
秋风容易中元节, Der Herbstwind weht, schon ist das Geisterfest da
霜砧捣碎乡心。 Das Klopfen der Wäsche im Frost lässt mich die Heimat vermissen
螀声凄楚不堪闻, Das quälende Zirpen der Grillen ist nicht zu ertragen
空阶梧叶落, Auf die leeren Treppenstufen fallen Wutong Blätter
销尽去年魂! Denke ich an letztes Jahr zurück, bricht mein Herz vollends
何事眉峰频锁翠? Woher kommt die Falte zwischen meinen Augenbrauen
愁浓鹊尾慵熏。 In meinem tiefen Kummer bin ich zu träge, den Weihrauchbehälter zu füllen
阑干遍倚悄无人, Ich lehne am Geländer, weit und breit ist kein Mensch
多情惟有影, In Liebe zugetan ist mir nur mein Schatten
和月伴黄昏。 Er begleitet mich mit dem Mond durch die Nacht